
| Об авторе |
Автор
Произведения
О жизни и творчестве
Художники рисуют книгу
Портрет в книге |
Экранизация
Литературные вечера
Автограф
Шастина Е. И. / Произведения
Сказочник Фёдор Игнатьевич Аксамёнтов
Об Иване – купеческом сыне и об старике-пестернике
Этак, как будем говореть, жил-был один купец, да с жаною. У их родился сын. Вот сын растёт етот, отец отдал его в ученье, обучил его, например, ко всему, и вот стал уже сын на возрасте. Так уже настало время сыну жаниться. То отец и говорит:
– Ну, Ваня, выбирай себе невесту.
– Как же я, папа, придумать не могу себе.
Отец и говорит:
– Вот тут невеста хороша, а вот тут у етого купца ешшо лучше.
Сын отвечает отцу:
– Нет, папа, ети невесты не по мне.
– Ну, – говорит, – ишши сам, я с тебе воли сымаю, – отвечает отец сыну.
Вот сын сколько ни ездил, и не мог себе выбрать невесту.
– Нет, пап, в нашем государстве нет по мне невесты.
Отец нагружат карапь с товаром и отправлят сына по разным землям. Ну, сколько он ни ездил, ни торговал, определить себе невесты не может. И пристаёт он к одной деревне, выкидывает торговый флаг и начинает торговать. Приходит вечер, он скрывает торговлю и идёт в деревню, заходит в одни домик, видит старик плетёт пестери (корзины по-вашему), а дочь его сидит, прядёт пряжу.
И вот поглядел на ету девушку, и она ему пондравилась. Он подумал и порешился у старика свататься.
– Вот что, дедка, – говорит, – ты отдай за меня свою дочку взамуж. И вот, что тебе нужно, я тебе даю.
Старик и говорит:
– Нет, я за тебя не отдам.
– Почему же ты за меня не отдашь? Я, – говорит, – имею такой вот капитал и буду кормить-поить тебя до смерти.
Старик и говорит:
– Нет, животок твой голубок. Сегодня ты будешь купцом, а завтра нишшим. А вот, научись пестери плести, тыжно отдам.
Иван не долго думат и приматся за работу.
– Ну, дедко, показывай мне, как начинать.
Старик ему показал, и Иван прилежно принялся за работу. И в скором времени начал он чишше своего тестя работать. Ковда он научился пестери плесть, товда старик говорит:
– Ну, теперя могу я за тебя дочь отдать. Теперя хоть не будет у тестя капитала, так ты можь всю семью пропитать етим ремеслом.
Не долго думавши, принялись за дело. Отвели оне свадьбу, попростились со стариком и отправились в путь. Долго ли, мало ли пловут оне по морю, так завидел он: сидит утка – он приказал спустить шлюпку и садится в неё, и говорит жане:
– Вот я ету утку убью!
А жана говорит ему:
– Не, Ваня, не езди ты за уткой, погонишься за уткой и потеряешь весь карапь.
Он и говорит:
– Ну, не может быть.
Взял весла и поехал от корабля.
Ковда немного отъехал, поднялась буря, и принялась его в шлюпке качать, а карапь стал отдаляться дальше. И вот убросило карапь неизвестно куда. И вот его давай носить по волнам. Много ли, мало ли носило в волнах, но только выбросило на берег, а уже корабля неизвестно где. А карапь его прибило к другому королевству. Вот, ковда прибило его к берегу, то пошли карапь осматривать. Товда осмотрели карапь и неизвестно чей, откудов. И так что на етим корабле оказалась молодая красавица. Товда доложили королю, король велел представить её к себе. Ковда привели молодую красавицу к королю. Король на неё посмотрел, и очень она ему пондравилась. И сказал ей:
– Не жалаешь ли быть моей супругой?
Ну, она сколько не томилась и отказаться не могла. И вот король задумал на ей жениться. А Иван скитается себе берегом. Долго ли, мало ли он скитался и дошёл до етого городу. Ковда входит в город и просится у одной старушки на фатеру. Ковда стал на фатера и начал заниматься пестерям. Пестери плетёт и носит на базар, продаёт. И тем ремеслом питается сам и корьмит свою хозяйку.
И вот в одно время пришлось ему идти с пестерями мимо дворца. Ковда идёт мимо дворца, она сидела под окном и увидала, что её муж идёт.
Ковда увидала и сказала своим служителям:
– Что воротите етого человека с пестерям.
Ковда он воротился во дворец, она выходит и спрашиват:
– Что пестери ети стоят?
Он и говорит, вот столько-то. Она берет пестери и подаёт ему деньги и говорит:
– Вот, ешшо принеси завтра.
Ковда он утром стает, и несёт опеть пестери. Как по её велению заходит прямо во дворец. И ей докладывают, что вот пестери принёс. Она выходит и отдаёт ему будто туе все цену, за которую в первый раз купила и даёт ему пирожок и спрашиват:
– Где твоя квартера?
Он рассказал ей квартеру, что вот у такой-то старушки. Ковда он ушёл, она его проводила, приказала запрекчи лошадь в карету и поехала.
Ковда он приходит, уже будем говореть, домой, разломил пирожок, – в пирожке загнуты золотые червонцы.
– Да, наверно, меня жана ешшо не забыла.
И вот она приезжает к нему в квартеру. Ковда заходит в дом и говорит:
– Не правду ли я тебе говорела, что погонишься за уткой, потеряешь весь карапь? Товда ты меня не хотел слушать, а теперя что ж ты думашь? Как хошь меня возвратить отселе?
Товда он говорит ей:
– Я, – говорит, – про ето дело ничо не могу знать, и так хочу всю свою жисть провести с етим пестерям.
– Ну, а ежели бы, – говорит, – нам с тобой вместе сойтись? – говорит ему она.
Так как же мы теперь сойдёмся, ковда же ты в руках у короля, а я теперя только одно средство имею – пестери плесть.
Она и говорит:
– Пока занимайся пестерям, а дальше будет видно дело. И затем до свиданья.
И с тем уехала во дворец. И живут себе с королём во дворце.
Потом оне в одно время поехали по городу прогуливаться, она и говорит королю:
– Вот что, душечка, я придумала. Чем же нам платить в чужие гостиницы деньги, лучше бы открыть свою.
Король на то согласен и говорит:
– Открыть нам недолго, а кого же нам посадить в её?
Она и говорит:
– А вот, – говорит, – есть молодой тут человек, и он хорошо образован, он, – говорит, – никакого средства не имеет и вот пестери плетёт и носит на базар продавать. По моему мнению можно посадить его в гостиницу.
Король, не долго, думая, велел призвать етого человека. Ковда приходит, он и говорит ему:
– Вот что, – говорит, – я хочу посадить тебя и гостиницу и можь ты в ей урудовать?
– Еже только посадите, то рад к вашим услугам.
Не долго думавши, живо открыл гостиницу, и вот молодой человек живо стал торговать, и вот королева часто стала ездить в ету гостиницу. Уж стали советовать, как бы от короля отбиться.
И вот в одно время оне советовались, сидели и придумали. Она и говорит своему мужу:
– Я, – говорит, – спрошу у короля, как по ихнему закону: еже кто возьмёт чужу жану за себя и окажется муж жив, и он всегда стоит за свою жану, то чо по вашему закону? Как его судить?
Вот она приезжает, например, во дворец и вот оне живут с королём дружно, она вида никакого не подаёт. И вот в одно время король сидел за законом, просматривал закон, она подошла к ему и говорит:
– Вот что, душечка, – говорит, – я придумала вас спросить. Ежли же кто возьмёт чужу жану и окажется муж жив, и всегда он за свою жану стоит, и по вашему закону, как его судить?
Он товда и говорит:
– А по нашему закону, еже кто возьмёт чужу жану и муж жив, и окажется она ему нужная, с того голова долой.
Она сейчас обращается в гостиницу и рассказывает своему мужу и вот рассказала.
– Так и так, по ихому суду, что кто возьмёт чужую жану и муж окажется жив и всегда стоит за свою жану, с того голова долой. Теперя мы устроим бал в етой гостинице, и ковда, – говорит, – во время собрания, ты, – говорит, – выйди на средину и вот спроси у их, что вот, господа, как по вашему закону, еже кто чужую жану возьмёт, а муж за свою жану стоит и она ему окажется нужная, то что по вашему закону с того голова долой, – ты товда бери шашку и руби королю голову и товда говори: вот жана моя. Вот товда ты меня возьмёшь.
Она приехала и говорит королю:
– Нужно нам устроить бал в гостинице, как проздравить гостиницу.
Король говорит:
– Я никогда не отпорен.
И он разослал афишки, дескать, такого-то числа собирайтесь в гостиницу, дескать, будет бал. Ковда собрались, товда он выходит и говорит:
– Вот, господа, у меня есть к вам вопрос, как по вашему закону: еже кто чужую жану возьмёт, а муж за свою жану стоит, и она ему будет нужная, то как судить по вашему закону того?
Ему все в ответ:
– По нашему закону – с того голова долой.
И он берёт товда шашку и сносит королю голову.
– Вот ето, – говорит, – жана моя!
И она провозгласила, что ето лучно живут-поживают и детей наживают.
Словарик
Запрекчи (лошадь) – искажённо, запрягать.
Карапь – искажённо, корабль.
Тыжно – тогда.
Фатера – искажённо, квартира.
Урудовать – искажённо, орудовать в значении заправлять, руководить.